登録 ログイン

it makes no difference to me whether i eat bacon or ham for breakfast 意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • 朝食にベーコンを食べようとハムを食べようとぼくにはたいして違いはない
  • it     it 其れ それ イット
  • no     no n. (pl. ~es, ~s) 否定, 拒絶. 【動詞+】 “You mean no?"―“I mean no!"
  • difference     difference n. 差異, 相違; 差額; 異論; 不利, 争論. 【動詞+】 They adjusted their
  • me     me 我 吾 吾れ 我れ われ 弊方 へいほう 当方 とうほう
  • whether     whether 否や いなや
  • i     I 私 わたくし わたし 私 あたし 拙者 せっしゃ 愚生 ぐせい 妾 わらわ 小職 しょうしょく 僕 ぼく
  • eat     eat v. 食べる; 味がする. 【副詞1】 Edward, are you eating all right? エドワード,
  • bacon     bacon n. ベーコン. 【動詞+】 bring home the bacon 生活の資をかせぐ; 成功する save
  • or     OR オペレーションズリサーチ
  • ham     ham n. ハム; (尻を含めて)ももの後ろ側; アマチュア無線家; 《口語》 へぼ役者, 演技が過ぎる人. 【動詞+】 hang up a
  • breakfast     1breakfast n. 朝食. 【動詞+】 cook breakfast 朝食を料理する eat breakfast
  • for all the difference it makes to me    痛くもかゆくもない、どれにしたってそんなに違いはない◆直訳すると「それが私にとってどんな違いを生じようと構わない」となる。 You can say bad things about me for all the difference it makes to me. 悪口を言われても痛くもかゆくもない。
  • eat breakfast    朝食をとる
  • split pea with ham and bacon soup    スプリット?ピー?ウィズ?ハム?アンド?ベーコン?スープ、ハムとベーコン入りの干しえんどう豆スープ
  • for all the difference it makes     for áll the dífference it [O] mákes ほとんど違いがないことを考慮に入れて.
英語→日本語 日本語→英語